That question about the Omnibank merger... who was that guy?
Le teorie di base sulla fusione dell'elio sono state discusse per più di un secolo.
The theory of helium fusion enhancement has been discussed for over a century.
Ho imparato i concetti basilari sulla fusione laserindotta.
I've learned the basics about laser-induced fusion.
Poi chiama i Ron e i Tyson per una riunione demergene'a sulla fusione.
Then get the Rons and Tysons to an emergency meeting on the merger here.
Aspetto sempre il compito sulla fusione.
Your paper on fusion is still overdue.
Siamo a una svolta sulla fusione.
We're about to make a breakthrough on fusion.
Oggi assisterete alla nascita d'una nuova fonte d'energia basata sulla fusione.
Today you will witness the birth of a new fusion-based energy source.
Come no, quando non eravamo fuori in missioni terrificanti, passavamo del tempo assieme. lo gli raccontavo i miei sogni sulla fusione autosostenuta e... e lui mi parlava di come si può tagliare I'addome di un uomo con un P-90!
Oh, yeah! When we weren't out on harrowing missions, we used to hang out together. I'd share my... dreams of a self-sustaining fusion and he... he would talk of how you could sever a man's torso with a P-90!
Non c'è niente di definito sulla fusione.
There's nothing final on the merger.
Questo incidente non avra' impatti sulla fusione, vero?
This doesn't affect the merger, does it?
Signori, Signor Li, se potete aprire alla pagine 5 dei documenti sulla fusione.
Gentlemen, Mr. Li, if you would all please open to page five of your merger documents.
Ha convinto il consiglio ad approvare un'altra regola sulla fusione.
He convinced the board to pass another merger rule.
I materiali utilizzati per questa parte del dispositivo, sotto l'azione di composti chimici che si verificano sulla fusione delle scorie e dei metalli.
The materials used for this part of the device, under the action of chemical compounds that occur upon melting of the slag and metals.
Gli appunti del dottor Kimble sulla fusione neurale.
Dr. Kimble's notes on neural fusion.
Queste sono informazioni riservate sulla fusione.
This is confidential information from the merger.
Se Edward Bowers inizia ad indagare a fondo, trovera' qualcosa che influira' sulla fusione?
If Edward Bowers starts looking under rocks, will he find something that will affect the merger?
Collega inoltre il Pakistan con la comunità mondiale di ricerca (IP/08/1590) e la comunità europea di ricerca sulla fusione con i centri europei di supercalcolo (IP/09/117).
It also connects Pakistan to the global research community (IP/08/1590) and Europe's fusion research community with its supercomputing centres (IP/09/117).
I capi Divisione sono rimasti molto colpiti dalla mia relazione sulla fusione.
Division have been very impressed with my paper on the amalgamation.
Io e Bright discutevamo della sua relazione sulla fusione della polizia locale con quella di Contea.
Mr. Bright and I have been discussing his paper on the merger between County and surrounding forces.
Quella mossa impacciata con i fogli che ha usato per rubarmi i documenti sulla fusione.
That klutzy move with the papers... You used it to grab my merger file.
Si', riguardo l'ultima parte, credo dovreste sapere che c'e' una lieve possibilita' che Dash abbia pubblicato una storia sulla fusione.
Yeah, about that last part, I think you should know there's a small chance that Dash has posted a story about the merger.
Che Dash ha pubblicato una storia sulla fusione.
Dash just posted a story about the merger.
Abbiamo esattamente solo un'altra occasione per farle amare BlueBell e far cambiare idea a suo fratello sulla fusione.
Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger.
Penso che dovremmo escludere qualsiasi discorso sulla fusione.
(Sighs) I think we should hold off on any merger talk.
Beh, quando hai argomentato in maniera così appassionata sulla fusione,
Well, when you argued so passionately about a merger,
Sai, c'era un progetto di ricerca americano sulla fusione nucleare chiamato "Marauder", un acronimo che stava per "anello magneticamente accelerato per ottenere energia e radiazioni ultra-concentrate", in inglese.
You know, the United States had a nuclear-fusion research project called marauder which stood for "magnetically accelerated ring to achieve ultra-high directed energy and radiation."
Fin quando non incide sulla fusione, non c'e' problema, vero?
As long as it doesn't affect the merger, we have no problem, do we?
Dammi i file sulla fusione, le specifiche del personale, tutto cio' che abbiamo sulla Societal.
Give me the merger files, personnel records, everything we got on Societel.
C'è stata una fuga di notizie sulla fusione.
Word that the merger is in trouble has leaked.
Ho letto il suo lavoro sulla fissione applicata e sulla fusione nucleare.
I read your paper on applied physics and nuclear fusion.
Articoli sulla fusione della tua societa' fittizia.
Articles of incorporation for your shell company.
Fammi sapere se hai delle novita' sulla fusione.
Let me know if you hear about the merger.
Abbiamo un mandato del governo per sviluppare un'energia sicura e pulita basata sulla fusione nucleare.
We have a mandate from government to develop a safe and clean energy source based on fusion technology.
Oggi davanti al Lennox Hill Hospital di nuovo altre smentite sulla fusione Van Loon - Atwood.
Outside Lenox Hill Hospital today, more twists and tums in the Van Loon-Atwood merger.
Fatti dare i documenti sulla fusione, va' in sala conferenze e...
Get the merger documents from her, take them to the conference room, and...
Volevo solo venire a darti un aggiornamento sulla fusione Swinton.
I just wanted to come and give you an update on the Swinton merger.
Questo e' sulla fusione del DNA... o qualcosa del genere.
This? This is about splicing DNA... or something.
Viene fuori che non si può fare la fusione su di un tavolo nonostante le sciocchezze sulla fusione fredda.
It turns out you can't do fusion on a table top despite all that cold fusion nonsense. Right?
Il Consiglio raggiunge un accordo di principio sulla fusione degli esecutivi.
The Council reaches an agreement in principle on the question of the merger of the executives.
ITER: accordo Euratom/Giappone sulla fusione nucleare
ITER: Euratom/Japan agreement on nuclear fusion
Tutte le opere sono realizzate in acquerelli e hanno uno stile dell'autore pronunciato e idee molto interessanti sulla fusione tra natura e uomo.
All the works are done in watercolors and have a pronounced author's style and very interesting ideas of the fusion of nature and man.
Quando sarebbe uscito, avrebbe abbandonato definitivamente il mondo della droga e avrebbe rigato dritto, e stava lavorando sulla fusione delle sue due passioni in una visione.
When he got out, he was going to leave the dope game for good and fly straight, and he was actually working on merging his two passions into one vision.
I fisici lavorano sulla fusione da un po' e un modo di farlo è attraverso il tokamak.
So the physicists have been working on fusion for a while, and one of the ways they do it is with something called a tokamak.
2.5487551689148s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?